ΚΟΙΝΩΝΙΑ

Καταργείται και επίσημα η μετάφραση στα Αρχαία - Μπαίνει σύγχρονο κείμενο στην θέση της

Χωρίς τη μετάφραση του γνωστού κειμένου, αλλά με την προσθήκη σύγχρονου κειμένου, θα βρει τους υποψήφιους των Πανελληνίων του 2019 η εξέταση του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών.

Χωρίς τη μετάφραση του γνωστού κειμένου, αλλά με την προσθήκη σύγχρονου κειμένου, θα βρει τους υποψήφιους των Πανελληνίων του 2019 η εξέταση του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών.

Χωρίς τη μετάφραση του γνωστού κειμένου, αλλά με την προσθήκη σύγχρονου κειμένου, θα βρει τους υποψήφιους των Πανελληνίων του 2019 η εξέταση του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών.

Η κατάργηση της μετάφρασης του διδαγμένου κειμένου, έρχεται μετά από αποδοχή σχετικής εισήγησης από το ΙΕΠ και, όπως ανέφερε υψηλόβαθμο στέλεχος του υπουργείου στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, η αποτροπή της αποστήθισης από το βιβλίο ήταν ο βασικός παράγοντας που συντέλεσε στην αλλαγή αυτή.

Παράλληλα, οι εξεταζόμενοι θα έχουν ένα νέο, «άγνωστο συντελεστή», ένα σύγχρονο, παράλληλο κείμενο, το οποίο θα κληθούν να συγκρίνουν με το διδαγμένο κείμενο, προκειμένου να απαντήσουν σε ερώτηση ερμηνευτικής φύσεως.